1. godina projekta NA MARGINI
GLASOVI DRUGIH I „DRUGAČIJIH“: POSLUŠAJMO NJIHOVE PRIČE
Na margini
1. godina
GLASOVI DRUGIH I „DRUGAČIJIH“: POSLUŠAJMO NJIHOVE PRIČE
„Ovdje je sve preveliko“, pomislila je Muminmama. „Ili sam ja možda premalena.“
Tove Jansson
Tijekom prve godine projekta objavit ćemo 10 europskih književnih djela različitih književnih vrsta i žanrova (4 romana, 2 grafička romana, 2 zbirke poezije i 2 dječje knjige) koja govore o različitim imigrantskim iskustvima: trenutnoj migrantskoj krizi (britanski roman Izlaz-Zapad Mohsina Hamida o migrantima s Bliskog istoka); nizozemski roman La Superba Ilje Leonarda Pfeijffera o afričkim migrantima u Europi; grčki roman Dendriti, dobitnik Europske nagrade za književnost, o ekonomskim emigrantima iz Europe u SAD-u; poezija britanskog pjesnika Keija Millera o postkolonijalnim imigrantima (stanovnici Kariba u Ujedinjenom Kraljevstvu); poezija koja se dotiče političkog egzila Abdellatifa Laâbija, velikog pjesnika marokanskog porijekla i jednog od najvećih pjesnika današnjice koji se nalazi u egzilu u Francuskoj. Projekt sadrži i dječje knjige kako bi do izražaja došla važnost poučavanja djece da se raznolikost treba poštovati od rane dobi (dvije dječje knjige jedne od najvećih književnica dječje književnosti 20. stoljeća Tove Jansson). Hrvatski roman (pobjednički roman V.B.Z.-ova natječaja 2018. Divljakuša Marine Šur Puhlovski) bit će preveden na engleski i nadamo se uspješno „prijeći granicu“ i naći svoje mjesto u Europi.
Sva djela bit će promovirana na književnom festivalu „Vrisak“ u Rijeci i većina autora bit će pozvana u Hrvatsku.